Avant propos :
Le jeu de la hache (MS FR. 1996) est un manuscrit bourguignon écrit aux alentours de 1400. En raison de la possibilité de comprendre la langue écrite (le français) la version proposée ci dessous met en relation la transcription du texte original (faite par ardamhe) et une version plus moderne. Il ne s’agit donc pas d’une traduction à proprement parler, mais plutôt d’une adaptation actuel afin de faciliter la compréhension du texte dans le but de l’étudier la hache à la main. Il est possible que cette adaptation évolue au fur et à mesure de l’étude du manuel afin d’être au maximum fidèle à la technique proposée.
Afin de facilité le travail d’interprétation, des mots sous-entendus dans le texte d’origine sont mis entre crochet dans la version moderne. Au lieu de publié une simple mise en relation entre la version originale du texte et une adaptation, le texte est découpé en partie afin de mettre en lumière les scènes qui se succèdent (variante, contre, contre du contre ou conseil de l’auteur). Des annotations sont rajoutés à la fin de ces découpages, il s’agit de mes notes personnelles. Elles permettent de relire plus facilement et rapidement mes divers interprétations.Au risque de me répéter, les adaptations et interprétations qui suivent ne sont pas figés. Je reste ouvert à toute autre proposition ou amélioration à apporter.
Voici le lien vers le pdf téléchargeable : http://gramhe.podshows.fr/files/2013/06/Le-jeu-de-la-hache-v1.1.pdf
Il s’agit de la version V1.1
Ce travail est en cours, avance petit à petit et reste soumis à la modification en fonction des expérimentations et du recoupement d’autres manuscrit.