http://www.hsbsolutions.com.au/ash/haha24-v-obhod.html Partie du manuscrit MS KK5012 traitant du bouclier de duel germanique.

lien : http://wiktenauer.com/wiki/Peter_Falkner
Transcription par Dierk Hagedorn ( http://www.hammaborg.de/de/transkriptionen/peter_falkner/06_fraenkisch.php )
Compilation par Steve Planchin

Folio Translation Traduction
65v
Merck daß ist der frenckisch kampf wol bericht schilt kolben vnd tegen macht zu° nicht
Das is der text
Hastu einen schilt vnd kolben vnd er auch also vnd solten zamen dretten so halt din schilt strags vor dir ver wurfft er dan sinen kolben so trÿtt nahen zu° ÿm vnd schlag ÿm nach sinen henden ab er von dem schilt mecht kommen das wer güt
66r
Aber ein stück mit dem langen schilt vnd kolben hatt er sin kolben fer schlagen oder für worffen so ver wurff den din auch bald vnd folg dem wurff nach vnd stoß ym mit dein einen ortt zwischen sinem schilt vnd lincken armß zu° dem lyb oder bring yn von dem schilt
66v
Aber ein stück hatt er dich vom schilt vnd kolben bracht ym tegen biß wol bedacht düt er mit dem scilt üff dich tringen ver secz mit dem tegen vnd las dir gelingen zugkt er den schilt an sich also bald spring hinder dich düt er wider uff dich tringen von sinem schilt solt in auch bringen
67r
Wiltu geben end vnd haptt beid tegen in der hend so soltu uff yn ein stich ver bringen frölich las dir gelingen ver seczt er den stich vnd nÿmpt by dem ellebogen das ge wicht wider nÿm mach zu° nicht als du wol weist